Traduction maison

Venez nous raconter votre vie ici ! Si ça parle de SF c'est très bien, sinon bin c'est pas grave on vous aime bien quand même !

Modérateur : hatsumomo

Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2652
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

hatsumomo a écrit :
sam. août 10, 2024 7:38 am
Taille : 2 m 8.
Poids : 108 kg.
Complètement aberrant, quand on sait que Florent Manadau pèse 100kg pour 1m99 et Sodom a l'air d'un catcheur à côté.

Génial la description du stage de Sodom. Personnellement je trouve ce stage absolument magnifique, avec les effets d'ombre, de perspective, et la skyline en fond. Je ne m'étais même pas rendu compte que l'éclairage était à la bougie !


Merci pour les trads Hatsu !
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1142
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

veja a écrit :
mer. août 21, 2024 8:56 pm
hatsumomo a écrit :
sam. août 10, 2024 7:38 am
Taille : 2 m 8.
Poids : 108 kg.
Complètement aberrant, quand on sait que Florent Manadau pèse 100kg pour 1m99 et Sodom a l'air d'un catcheur à côté.

Génial la description du stage de Sodom. Personnellement je trouve ce stage absolument magnifique, avec les effets d'ombre, de perspective, et la skyline en fond. Je ne m'étais même pas rendu compte que l'éclairage était à la bougie !


Merci pour les trads Hatsu !
De rien, ça me fait plaisir !

Pour les stats de poids, oui, j'ai remarqué pas mal de bizarreries de ce genre dans les stats des personnages de cette époque. Ma théorie est que les dév de l'époque ne prenaient pas en compte des éléments comme l'IMC ou la masse msuculaire. Amuse-toi à calculer l'IMC de Sagat avec ses stats de SF2, tu ne vas pas être déçu...
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1142
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Guy SFZ3

Profil :

Il est le 39ème grand maître en titre de l’école Bushin. Jadis, il vint prêter main forte au maire Mike Haggar et à Cody dans leur lutte contre Mad Gear au coeur des rues de Metro City. il cherche sans relâche “sa propre voie du Bushin”, ayant réalisé que tel était le souhait de son maître Zeku.

Taille : 1m79
Poids : 72 kg
Mensurations : B108, W77, H82
Groupe sanguin : O
Nationalité : américaine
Talent particulier : sprint (court le 100m en 10”02 chrono), art du bonsaï.
Aime : le chazuke* au saumon, les baskets.
N’aime pas : l’écriture horizontale.

Technique de combat :

Comme on peut s’en douter à sa silhouette élancée, son point fort réside dans l’agilité de ses mouvements. Il tient en respect ses adversaires avec des frappes légères, guette une faille, puis enchaîne les attaques. Sa grande mobilité lui permet d’exécuter des mouvements vifs et précis, et ses attaques aériennes ne sont pas sans rappeler celles des ninjas. Parmi l’éventail de ses techniques, celles qui lui tiennent particulièrement à coeur portent un nom commençant par “Bushin”.

Goûts vestimentaires :

Sa tenue de combat est confortable sans s’encombrer d’aucun détail superflu, tandis que la cotte de maille qu’il porte en dessous de sa veste lui donne des airs de ninja. Sa tenue rouge vif alors que les shinobis, par essence, vivaient dans l’ombre, pourrait refléter sa volonté de s’entraîner au grand jour. Ses baskets de marque, assorties à ses vêtements, montrent aux yeux de tous qu’il est un ninja des temps modernes.

Source et version anglaise : https://www.reddit.com/r/translator/com ... _info_say/

*Plat traditionnel : https://fr.wikipedia.org/wiki/Ochazuke
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1142
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Stage de Guy

Sous la 22e avenue. (USA)

Une ville paisible. Nul n’aurait pu en dire autant un an plus tôt.

Il n’y avait plus la moindre couleur dans ses rues. Comme noyées dans la brume.

Mais ce n’était pas un obstacle pour Guy, qui se dirigeait vers l’hôtel de ville. Il devait y retrouver Haggar, le maire, un vieil ami qui avait même combattu à ses côtés.

Après s’être annoncé à la réception, Guy fut conduit dans un bureau d’accueil. Bientôt, le maire se présenta devant lui.

“Je suis bien content que tu sois venu. Ma parole, tu n’as pas changé d’un pouce !”

“Veuillez pardonner cette énième impertinence. Mais de nous tous, c’est vous qui demeurez le plus vaillant.”

“Ha ha ha ! Et toujours aussi solennel à ce que je vois ! Laisse tomber ces salamalecs !”

Après ce petit échange de banalités, Guy en vint au vif du sujet.

“... Et que serait, selon toi, cette… “menace pour l’humanité” ?”

“Moi-même ne puis vraiment le dire. D’après maître Zeku, je devrai lui faire face dans un proche avenir.”

“Une menace pour l’humanité… Guy, as-tu senti quelque chose d’anormal à ton arrivée en ville ?”

“Les choses ne sont plus comme elles l’étaient il y a un an. Les chefs de Mad Gear s’en sont allés, et j’ai ouï-dire que le gang était bel et bien anéanti… Mais je crains que la pestilence du crime ne soit point encore dissipée.”

“Oui, sans doute… Mais cette fois, j’ai bien peur que cet ennemi ne soit hors de ma portée.”

Haggar raconta comment une sinistre organisation avait infiltré la ville ces six derniers mois. Le conseil municipal serait déjà sous son contrôle. Et le mandat de Haggar expirait dans 2 ans.

“Le maximum que je puisse faire, c’est ordonner une perquisition sur les lieux où se déroulent les trafics de drogue. Mais je me doute bien qu’arrêter quelques sous-fifres ne servira à rien…”

“Edile Haggar, qu’en est-il de Cody ?

A cette question, le visage du maire s’assombrit.

“A l’heure actuelle, il est incarcéré pour coups et blessures.”

“Cody arrêté…”

“Il était là lors d’une descente de police sur un point de deal. Il n’avait bien sûr aucun lien avec l’organisation criminelle, mais sa brutalité a envoyé 4 hommes à l’hôpital. Il n’échappera pas à la sentence.

“Au nom de quoi Cody aurait-t-il commis pareil forfait ?”

“N’avons-nous pas agi comme lui il y a un an ?”

“!...”

“Après tout, qu’est-ce que la “paix” ? Qui devons nous protéger ? Je n’ai pas la réponse. Bien sûr, je lutte à ma manière. Et Cody fait simplement de même. Mais… je suis inquiet. Il a rompu avec ma fille à présent. Il n’est plus le même homme désormais… Non. Je dirais plutôt, au contraire, qu’il n’a jamais pu cesser d’être celui qu’il a toujours été.”

“...Y’a-t-il toujours du monde à la salle de sport ?”

“Hmm ? Ah… Elle est fermée à présent, mais toujours debout !”

Après avoir pris congé de Haggar et quitté la mairie, Guy se dirigea vers la 22e avenue. C’était là que se trouvait la salle d’entraînement où ils passaient leurs journées ensemble avec Haggar, un an auparavant.

Quand il atteignit enfin le passage surélevé, le soleil s’était couché pour laisser place alentour à une nuit d’un noir qu’on aurait cru pouvoir couper au couteau. L’air de la ville était légèrement pollué. Les lumières clinquantes des néons se substituaient aux étoiles du ciel nocturne. Alors que le souvenir de cette nuit où il vint dans cette ville pour la première fois lui revenait à l'esprit, il sentit qu’un mauvais coup se tramait dans son dos. Il se figea sur place, un oeil clos.

“...J’ignore qui tu es, mais je relève ton défi. A nous deux !”

Source et version anglaise : https://www.reddit.com/r/translator/com ... 3_profile/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
psychogore
Membre [SF.FR]
Membre [SF.FR]
Messages : 1298
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:45 pm
Localisation : Dans le maquis (home sweet home !)

Re: Traduction maison

Message par psychogore »

Donc, la version canon de la présence de Cody en prison c'est bien coups et blessures ? Je demande parce qu'il me semble que dans Final Fight Revenge (oui, le jeu degueulasse sur Saturn), il est accusé de meurtre (un coup monté).
nobody akuma kills stays dead now.

that guy is gonna get a complex . -Mr List from SRK

Les aberrations de gameplay : Psycho qui fait des loops avec Oro. Evilryu
"bon, il reste 1/4 d'heure, ce sera vite torché : je vous prend chacun un match à 3.2, histoire vous mettre une branlée chacun !"
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1142
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Eh bien, selon Tiamat à l'époque, FF Revenge était un jeu de Capcom USA, même si ils ont été très chapeautés par Capcom Japon pour la storyline.

Ce qui me fait dire que c'est la version du texte qui est la bonne, c'est qu'il n'y a aucune allusion à la version FFR dans quelque jeu que ce soit. Le jeu semble d'ailleurs voué à sombrer dans l'oubli, il n'est pas annoncé dans les compils présentes et à venir (compils honteusement censurées soit dit en passant).
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1142
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Bio de Ken !

Profil :

L’éternel rival de Ryu, et son camarade d’entraînement au cours de leur jeunesse. Il a remporté la victoire dans de nombreux tournois d’arts martiaux, comme le World Battle Tournament Tour ou le Championnat d’Amérique des Sports de combat. Sa petite amie s’appelle Eliza.

Taille : 1 m 75.
Poids : 72 kg
Mensurations : B110, W82, H86
Groupe sanguin : B
Nationalité : américaine
Hobby : conduite automobile.
Talent particulier : la cuisine (pâtes à l’eau)
Aime : le skate, les pâtes
N’aime pas : les umeboshi*, les soap opéras.

Technique de combat :

Parce qu’ils ont passé des années à s’entraîner sous la houlette du même maître (Gôken), les styles de combat de Ryû et Ken ont beaucoup de points communs. Cependant, si l’on observe chacune de leurs techniques séparément, on peut noter de subtiles différences dans leur forme et leur nature. Les roulades spectaculaires de sa projection “Jigokusha” ou les flammes qui entourent son Shôryuken donnent un bon aperçu de l’essence de son style.


Goûts vestimentaires :

Une tenue flamboyante s’impose quand on cherche comme lui à être au centre de l’attention sur le ring. Le rouge vif de son kimono exprime sans détour sa passion pour le combat, tandis que ses cheveux dorés sont sa couronne de roi des arts martiaux de toute l’Amérique. D’aucuns pourraient trouver sa tenue trop voyante, mais elle lui va comme un gant si on considère qu’elle n’est que le reflet de sa véritable force.


*Sorte de prune saumurée au goût très acide. https://fr.wikipedia.org/wiki/Umeboshi

Source et version anglaise : https://www.reddit.com/r/translator/com ... _info_say/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1142
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Stage de Ken !

Hôtel Masters (USA)

Un dimanche au ciel sans nuage.

Dans le jardin d’un palace hôtel se tenait une assemblée de messieurs et dames distingués ; à leurs beaux atours, on devinait sans peine leur fortune. La présence incongrue d’un ring indiquait la tenue imminente de quelque événement sportif sur les lieux.

“Célébration en l’honneur de Ken Masters, champion en titre du tournoi des arts martiaux d’Amérique” pouvait-on lire sur une bannière.

Dans l’une des suites de cet hôtel, cependant…

“Allez, Ken ! Pour toi aussi, c’est une occasion en or ! Pourquoi ne pas te calmer un peu avec les arts martiaux pour te former plus sérieusement au monde des affaires ? J’ai convié beaucoup de mes relations en cette belle journée. Je veux au moins leur montrer, à tous, que je ne me suis pas trompé à ton sujet.”

“Encore cette vieille rengaine, tonton ? Je te l’ai déjà dit, tout ça, c’est pas dans mes plans !”

Il était de notoriété publique que la famille de Ken était l’une des plus prestigieuses d’Amérique.

Son oncle était un conseiller financier des plus éminents, dont l’influence s’étendait jusque dans la sphère politique.

Jugeant que Ken avait l’étoffe d’un chef d’entreprise, il avait commencé à évoquer le sujet auprès de son neveu.

“Au fait, c’est quoi le but de cette fête, aujourd’hui ? Tu as monté ce tournoi sans me consulter ! Et cette histoire de match amical entre moi et le gagnant… les arts martiaux ont-ils si peu de valeur à tes yeux ?”

“En voilà une façon de présenter les choses ! Puisque tu ne veux jamais te montrer dans un cadre plus formel, il m’a bien fallu recourir à ce genre d’expédient. Je fais ça pour ton avenir, tu sais !”

“Toi, quand tu as une idée en tête…” conclut Ken poussant un gros soupir.

Il ne voulait pas se montrer ingrat envers son oncle… aussi jugea-t-il bon de se montrer à cette “célébration”, où il reçut un accueil des plus enthousiastes.

“ET VOICI LE CHAMPION EN TITRE DES ARTS MARTIAUX D'AMÉRIQUE : KEN MASTERS !!!” annonça à plein poumons l’animateur de la soirée au micro.

“Quand faut y aller, faut y aller….” Avec décontraction, Ken se mit en garde. “Bon, on y va mollo, ok ? Ce n’est qu’un match amical !” déclara-t-il à son adversaire.

“FIGHT !!!”

A peine le top-départ avait-il été lancé, que Ken encaissa sur la tempe un high-kick vif comme l’éclair.

“Ow !!!” L’américain chancela.

(Il m’a pas raté. Ce gars-là ne plaisante pas !)

L’homme n’avait plus le même regard. Quoi de plus logique ? Cela avait beau être un “match amical”, remporter une victoire contre Ken faisait de lui le vainqueur du champion d’Amérique des Arts Martiaux. Et lui apporterait une gloire sans commune mesure.

“C’est un joli fouetté que tu as là ! Eh bien, puisque tu le prends comme ça, moi aussi je vais m’y mettre pour de bon !”

Cela ne prit que 2 ou 3 coups. Un enchaînement musclé qui éjecta son adversaire hors du ring. La différence de force était vraiment trop grande. Après un coup d’oeil sur son malheureux rival, Ken, toujours en tenue de combat, se dirigea vers la porte de l’hôtel.

“Eh, Ken ! Où vas-tu ?” s’écria son oncle.

Ken se retourna, et, une main levée, répondit avec un clin d’oeil suffisant.

“...Désolé tonton. Tout bien réfléchi, le monde des affaires, c’est pas dans mon truc !”

Source et version anglaise : https://www.reddit.com/r/translator/com ... 3_profile/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Répondre